2013年6月4日火曜日

高松語

先週は3泊4日で東北のコンクリートの調査に行ってきた。月曜日の朝着の寝台特急サンライズ瀬戸で帰ってきて、家に20分ほど立ち寄って、そのまま出勤。小学校に行った娘とは会えず。体力的にきつかった。

昨晩は、出張の疲れで遅くまでぐっすり眠って、火曜日朝の娘との会話は5分ほどで、今度は娘が先に登校。

明日(水曜日)も、1コマ目の授業の後にすぐに飛行機で東京出張なので、このままではまた娘と会話ができないと思って、今日は早めに切り上げて帰宅。卒論生を追い出してしまったのは申し訳ない。その結果、30分ほどであったが、久々に娘、息子と工作をしたり、時間を過ごした。

昨日、出張のお土産は渡しているのに、息子からは、今日仕事から帰宅したらお土産は?って、息子もいったいいつに出張でいないのか混乱しているようだ。


さて、妻から聞いたこと。

この4月から小学校に上がった長女は、さぬき弁の方言に慣れてきた様子で、本人も意識して覚えたり、使っているらしい。結論としては、色々なパターンがあるものの、典型的なのは末尾に「で」をつければよい、と感じているらしい。「食べるで(食べるよ)」とか。

娘は、「高松語」と真面目に呼んでいるらしいので、ちょっと微笑ましい。高松の言葉だから、なのか。

私は高松に住んだのは高校3年までの5年間だけだったので、その後横浜で生活するうちに純粋なさぬき弁は、いったい何だったのかよくわからなくなる時があった。もちろん、耳にすれば、聞き分けられるのだが。ただし、小学校入学以来、明石、長崎、高松、と引っ越してきているので、喋る言葉のベースは、関西弁。横浜で生活していても、ごっちゃになった関西弁は使っていたように思う。

今はどうかというと、言葉の末尾がどこのものかは不明な関西弁になることがある。高松語になるのはいつのことだろうか。娘、息子の方が、ネイティブになるは早いだろう。

0 件のコメント:

コメントを投稿

11/22(水)午後 コンクリートの品質確保 甲子園決勝 in 高松

しばらく、トップ記事に固定します。 気分は日本シリーズ、甲子園決勝、の気概で計画しています。 以下および添付資料の通り、コンクリートの品質確保に関する報告会及びシンポジウムを開催することとなりました。材料-施工の取組みで華々しさはありませんが、i-Construct...